메뉴 건너뛰기

요 9:1~12
(9:1) 예수께서 길 가실 때에 날 때부터 소경 된 사람을 보신지라
(9:2) 제자들이 물어 가로되 랍비여 이 사람이 소경으로 난 것이 뉘 죄로 인함이오니이까 자기오니이까 그 부모오니이까
(9:3) 예수께서 대답하시되 이 사람이나 그 부모가 죄를 범한 것이 아니라 그에게서 하나님의 하시는 일을 나타내고자 하심이니라
(9:4) 때가 아직 낮이매 나를 보내신 이의 일을 우리가 하여야 하리라 밤이 오리니 그 때는 아무도 일할 수 없느니라
(9:5) 내가 세상에 있는 동안에는 세상의 빛이로라
(9:6) 이 말씀을 하시고 땅에 침을 뱉아 진흙을 이겨 그의 눈에 바르시고
(9:7) 이르시되 실로암 못에 가서 씻으라 하시니 (실로암은 번역하면 보냄을 받았다는 뜻이라) 이에 가서 씻고 밝은 눈으로 왔더라
(9:8) 이웃 사람들과 및 전에 저가 걸인인 것을 보았던 사람들이 가로되 이는 앉아서 구걸하던 자가 아니냐
(9:9) 혹은 그 사람이라 하며 혹은 아니라 그와 비슷하다 하거늘 제 말은 내가 그로라 하니
(9:10) 저희가 묻되 그러면 네 눈이 어떻게 떠졌느냐
(9:11) 대답하되 예수라 하는 그 사람이 진흙을 이겨 내 눈에 바르고 나더러 실로암에 가서 씻으라 하기에 가서 씻었더니 보게 되었노라
(9:12) 저희가 가로되 그가 어디 있느냐 가로되 알지 못하노라 하니라

(9:1) As he went along, he saw a man blind from birth.
(9:2) His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"
(9:3) "Neither this man nor his parents sinned," said Jesus, "but this happened so that the work of God might be displayed in his life.
(9:4) As long as it is day, we must do the work of him who sent me. Night is coming, when no one can work.
(9:5) While I am in the world, I am the light of the world."
(9:6) Having said this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man's eyes.
(9:7) "Go," he told him, "wash in the Pool of Siloam" (this word means Sent). So the man went and washed, and came home seeing.
(9:8) His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, "Isn't this the same man who used to sit and beg?"
(9:9) Some claimed that he was. Others said, "No, he only looks like him." But he himself insisted, "I am the man."
(9:10) "How then were your eyes opened?" they demanded.
(9:11) He replied, "The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see."
(9:12) "Where is this man?" they asked him. "I don't know," he said.
List of Articles
제목 글쓴이 날짜 조회 수